Все обсуждения

  Показать описание и файлы проекта

Обсуждения

Приглашаем обсудить проект ГОСТ Р ЕН 1090-2 Конструкции стальные строительные. Общие ТУ

Публичное обсуждение - до 5 января 2016г.

Основной целью разработки проекта стандарта является разработка национальных норм методом прямого применения международного стандарта EN 1090-2:2011 «Изготовление стальных и алюминиевых конструкций Часть 2. Технические требования к стальным конструкциям».

В настоящее время по стальным конструкциям действуют следующие нормативные технические документы: СП 16.13330.2011 «СНиП II-23-81* Стальные конструкции» и ГОСТ 23118 – 2012 «Конструкции стальные строительные. Общие технические условия».

1

хотелось бы видеть более точный перевод:

1 В 5.6.5 термин "динамометрические ключи"- в этом контексте неуместен. В редакции СТБ ЕН 1090-2:2009 смысл перевода более понятен

2 В пункте 5.7 использование термина "шпильки" возможно более приемлимо. именно этот термин присутствует в СТБ ЕН 1090-2

3 В пункте 5.9 термин "компенсационные стыки мостов" был бы более понятие - как СТБ ЕН 1090

4 В 6.4.3 вместо терминов "прямой срез, срез по дуге" более приемлемы термины "прямой рез, рез по дуге"

5 В заготовке подпункта 6.4.4 следует применить термин "Твердость " а не "прочность"

6 В пункте 7.3 применяются термины "сварка стад-болтов" , например. для обозначения процессов 783 и 784. А по ГОСТ Р ИСО 4063 -2010 для обозначения этих процессов использованы термины "сварка шпилек"

7 Таблица 12 пункт 7.4.2

В первой строке таблицы должны быть указаны классы исполнения ЕХС 2, ЕХС 3, ЕХС 4 Ообозначения классов исполнения в таблице выпали так же, как и в СТБ ЕН 1090-2

8 Пункт 7.4.2

Следовало бы использовать термин "оператор сварочных установок" вместо "управляющий сварочными работами"

9 Редакция пункта 7.5.1.2 (первый абзац) в СБ ЕН 1090-2 вероятно более приемлема. Там применен термин "седлообразное соединение"

10 Пункт 7.5.9.2 следовало бы назвать проще -"Односторонние сварные швы"

11 Название пункта 7.5.9.3 неудачно и искажает смысл

По тексту вроятно здесь имеется ввиду разделка швов перед заваркой

12 Неудачное название пункта 7.5.12 Наверное речь идет о приварке шпилек, а не о Стад-болтах

13 Пункт 7.5.14.2 Речь идет о диаметре сварного ядра при точечтной сварке? - необходима более точная редакция

Пункт 7.6

-для ЕХС1 должен быть установлен уровень качества D

- далее по тексту внести исправления для обозначения уровней качества - в соответствии с ISO 5817 и для классов исполнения -в соответствии с EN 1090-2

14 Пункт 7.7.3

Не "управляющий сваркой" , а по смыслу - "координатор сварки"

2

В п 12.4 указаны европейские нормы EN 12062, ен 473, ен 1011-1:1998, en1011-2:2001, ен 970, ен 571-1, ен 1290, ен1713, ен1714, ен1435 - уже не актуальные на сегодняшний день .Следовало бы указывать более свежие версии документов.


Пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите на сайт, чтобы оставить комментарий.